Online Haitian Creole Dictionary (Alpha mode): verb conjugation, Creole Proverbs, Creole Quotes, Rhymes, Haiti of Yesteryear and Today.

Dictionary: Spanish to Creole

 A  AN  B  CH  D  E  È  EN  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  ON  OU  OUN  P  R  S  T  UI  V  W  Y  Z 

EE. UU. (for all Spanish SSA ralated items ony the acronym is used, per RAE since it is an abbreviation, and not an acronym, it must be written with periods and a space between the two pairs of letters. )
Kreyòl : Etazini (U.S.)
English : United States (U.S.)
Français : États-Unis (États-Unis)
Español : EE. UU. (for all Spanish SSA ralated items ony the acronym is used, per RAE since it is an abbreviation, and not an acronym, it must be written with periods and a space between the two pairs of letters. )
Português : Estados Unidos (EUA)

perdiz, (young) perdigón [n.] Topic: Zwazo.
Kreyòl : pèdri
English : partridge
Français : perdrix
Español : perdiz, (young) perdigón
Português : perdiz

texto: Ej: ¡Entendido! Si necesita ayuda con algo relacionado con el texto, no dude en preguntar.
Kreyòl : teks
English : text : Ex : Got it! If you need help with anything related to text, feel free to ask.
Français : texte : Ex : Compris ! Si vous avez besoin d'aide pour tout ce qui concerne le texte, n'hésitez pas à demander.
Español : texto: Ej: ¡Entendido! Si necesita ayuda con algo relacionado con el texto, no dude en preguntar.
Português : texto: Ex: Entendi! Se precisar de ajuda com qualquer coisa relacionada a texto, fique à vontade para perguntar.

Who is this handsome guy?
Kreyòl : Ki moun ki bèl nèg sa a?
English : Who is this handsome guy?
Français : Qui est ce beau mec ?
Español : Who is this handsome guy?
Português : Quem é esse cara lindo?

My guy Topic: Lanmou.
Kreyòl : nèg mwen an
English : My guy
Français : Mon mec
Español : My guy
Português : Meu cara

Office of Public Inquiries and Communications Support (Oficina de Preguntas del Público y Ayuda para Trámites de Comunicaciones)
Kreyòl : Biwo Ankèt Piblik ak Sipò Kominikasyon
English : Office of Public Inquiries and Communications Support
Français : Bureau des enquêtes publiques et de l'appui aux communications
Español : Office of Public Inquiries and Communications Support (Oficina de Preguntas del Público y Ayuda para Trámites de Comunicaciones)
Português : Gabinete de Inquérito Público e Apoio à Comunicação

Office of Public and Employee Communications (oficina de comunicaciones públicas y de empleados del Seguro Social
Kreyòl : Biwo Kominikasyon Piblik ak Anplwaye (Biwo Entèn OCOMM)
English : Office of Public and Employee Communications (OCOMM internal office)
Français : Bureau des communications avec le public et les employés (bureau interne de l'OCOMM)
Español : Office of Public and Employee Communications (oficina de comunicaciones públicas y de empleados del Seguro Social
Português : Gabinete de Comunicação Pública e dos Empregados (escritório interno do OCOMM)

Are we on the Hogwarts Express? Because I have a feeling that you and I are going somewhere magical! Topic: Koze.
Kreyòl : Èske nou sou Hogwarts Express la? Paske mwen gen yon santiman ke ou menm ak mwen pral yon kote majik!
English : Are we on the Hogwarts Express? Because I have a feeling that you and I are going somewhere magical!
Français : Est-ce qu’on est sur le Poudlard Express? Parce que j’ai l’impression que toi et moi allons dans un endroit magique!
Español : Are we on the Hogwarts Express? Because I have a feeling that you and I are going somewhere magical!
Português : Estamos no Expresso de Hogwarts? Porque tenho a sensação de que você e eu estamos indo para algum lugar mágico!

The sea is made for swimming, the wind for blowing, and me for loving you. Topic: Koze.
Kreyòl : Lanmè a fèt pou naje, van an pou soufle, e mwen renmen ou.
English : The sea is made for swimming, the wind for blowing, and me for loving you.
Français : La mer est faite pour nager, le vent pour souffler, et moi pour t’aimer.
Español : The sea is made for swimming, the wind for blowing, and me for loving you.
Português : O mar foi feito para nadar, o vento para soprar e eu para te amar.

I think your name is Wi-Fi, because I feel a strong connection between you and me. Topic: Koze.
Kreyòl : Mwen panse ke non ou se Wi-Fi, paske mwen santi yon koneksyon solid ant ou menm ak mwen.
English : I think your name is Wi-Fi, because I feel a strong connection between you and me.
Français : Je pense que tu t’appelles Wi-Fi, car je ressens une forte connexion entre toi et moi.
Español : I think your name is Wi-Fi, because I feel a strong connection between you and me.
Português : Acho que seu nome é Wi-Fi, porque sinto uma forte conexão entre você e eu.

Popular Searches

Check out this video from @creole101 #creole101

Top searches of the day

Featured English Articles

...

Translation and definition

English, French, Spanish and Portuguese. Lots of sentence examples. Synonyms. Antonyms. Popular expressions.

...

Reina's Book Series for Children

Check our book What I can do with my hands in multiple languages...
Over 25,000 entries in the database. Updated every week!